четверг, 28 марта 2024
Великий и могучий — Центральноазиатский информационный портал «News Asia»

Обзоры / Мария ИндинаRSS

Великий и могучий

02 декабря 2013 12:33    Просмотров: 15934

В то время как во всем мире интерес к русскому языку и русской культуре растет, Кыргызстан переживает тяжелые языковые перипетии. По данным переписи населения по состоянию на 2013 год в республике на русском языке говорят порядка 53% жителей.

Между тем, ситуация может резко измениться. В частности речь идет об отказе от русского языка и переводе всей производственной документации на кыргызский язык. Инициаторами данных проектов выступают политики и общественные деятели, представляющие интересы определенной части населения. На самом деле эти люди преследуют совсем иные цели и просто прикрываются популяризацией госязыка. Эксперты отмечают, что сегодня республика не готова отказаться от языка Пушкина. В таких сферах как образование, медицина и др. – русский язык занимает лидирующие позиции. Кроме того, в них существует своя специфика и терминология, которая, на данный момент,  не имеет кыргызских аналогов. Практически вся научно-популярная литература высших учебных заведений на русском языке. Стоит ли отказываться от официального в пользу государственного? Не лучше ли развивать в республике двуязычие?

Польза или вред?

Начиная с апреля текущего года, в КР согласно принятым изменениям в закон о государственном и официальном языках, все нормативные правовые акты органов местного самоуправления и в большинстве муниципалитетов принимаются только на кыргызском языке. Каковы последствия данного решения, и стали ли кыргызстанцы изучать язык Манаса, корреспондент узнала у жителей Кыргызстана.

- Я проработала более пяти лет медсестрой в роддоме, - рассказала о трудностях в работе Евгения ГУСАКОВА. – Но после того, как всю документацию перевели на кыргызский язык, я постоянно сталкиваюсь с тем, что все справки и карточки надо заполнять на государственном языке. Я его, к сожалению, не знаю. Нам, работникам перинатального центра,  не предоставили никаких языковых курсов. В школе и в училище кыргызский преподавался на недостаточном уровне. Пока меня выручает сменщица. Она - кыргызска. Однако зачастую и ей нелегко, постоянно сталкивается с проблемой при переводе терминологии. Теперь даже не знаю, что буду делать. Обдумываем с мужем вариант выезда на ПМЖ в Россию. Так как скоро у нас просто не будет с ним возможности  устроиться на работу.

СМИ и общественные организации, представляющие интересы русскоязычного населения Кыргызстана, выразили мнение, что принятый закон ущемляет права граждан страны. В связи с критикой в прессе, отдел информационной политики Аппарата Правительства КР распространил следующее заявление:
«С принятием отдельных изменений и дополнений в соответствующие законы и регламенты во всех органах государственной власти делопроизводство будет вестись на кыргызском языке с параллельным переводом на русский. Тем не менее, все нормативно-правовые акты в изданиях и средствах массовой информации будут публиковаться, как на государственном, так и на официальном языке».

Виновата Россия?

Некоторые депутаты считают, что русский язык теряет свои позиции в республике и виноваты в этом российские чиновники.
- Если раньше русским языком довольно сносно владело большинство граждан, то сейчас многие уже не говорят по-русски, - сказал Дастан Бекешев депутат парламента КР. - В Бишкеке, например, еще разговаривают на русском языке, и то уже происходит некоторый разрыв. Если же говорить о новостройках, опоясавших столицу, многие не только не говорят, но и не понимают русскую речь. К сожалению, русский язык может со временем и вовсе утратить свою значимость. В этом, я считаю, в какой-то мере виновата сама Россия как культурное ядро русскоговорящего мира.

Хочу говорить и писать по-русски

Практически во всех бишкекских школах обучение проводится на русском языке, а госязык изучают на уроках по несколько часов в неделю. В сельских учебных заведениях преподавание русского языка полностью приостановлено в силу отсутствия учителей.
Не было бы так обидно, если бы кыргызстанцы самостоятельно и осознанно отказались от изучения русского языка. Но это не так. Родители школьников жалуются на то, что в школах их детям не могут дать должного образования. Практически при каждой встрече с российскими чиновниками они просят организовать курсы, более того, многие готовы пройти обучение на платной основе.

Одним из таких ярких примеров стало открытие четырех частных школ с русским языком обучения в пригороде Бишкека.
- Это уже четвертая школа, открытая нами в республике, - рассказала Айша ОРОЗБЕКОВА,  директор люксембургской частной школы «Билимкана». - Сейчас у нас проходят обучение 230 учеников, из них 50 -  дошкольники. В этом учебном году мы набрали учащихся по восьмой класс включительно. Несмотря на немаленькую оплату за обучение - 6000 сом ежемесячно (120 долларов США) от желающих нет отбоя. Мы были вынуждены освободить и переоборудовать под кабинеты для занятий все подсобные и технические помещения.

Отметим, что главным идейным лидером и по совместительству учредителем проекта по созданию русских школ в Кыргызстане выступил кыргызский бизнесмен Толонду Тойчубаев.
По его словам, теперь у кыргызстанских детей появился шанс на будущее. Он открыто заявляет о том, что лишая маленьких кыргызстанцев возможности изучать русский язык, политики, тем самым, лишают их потенциального успешного будущего. Тойчубаев рассказал, как многое ему дал русский язык, и как долго он его изучал, т.к. в его школе должного значения этому предмету не придавалось. Именно поэтому пришлось самому изучать язык. Теперь же, в открытых им школах, кыргызстанские дети  изучают язык Пушкина  с первых дней обучения.

С мнением кыргызского предпринимателя согласен и специальный представитель Президента Российской Федерации по международным культурным связям Михаил Швыдкой. В ходе своего визита в Кыргызскую Республику он встретился с журналистами в пресс-центре «Россия».  На брифинге чиновник однозначно отозвался о проблемах функционирования русского языка в республике.
- Я считаю, что вопрос о языке – всегда политический, - пояснил Михаил Ефимович. - Это та тема, которая всегда находится в розыгрыше. Люди не всегда думают,  к каким последствиям приведет переход к другим стандартам преподавания. Огромное количество учебников, которыми сегодня пользуются в вашей стране, не переведены на киргизский. Следовательно, если правительство сделает шаг навстречу такой пропаганде государственного языка, ухудшится качество образования. Это прагматическая проблема. Для того, чтобы перевести образование на другой язык, потребуется лет 10. Такую реформу нельзя ввести декретом, к этому нужно довольно серьезно готовиться. Делать политические  жесты необдуманно  – неправильно. Нужно искать национальный консенсус, приемлемый для всех.

Диалог культур

И население республики это понимает, а чиновники - нет. По данным соцопроса 57% населения Кыргызстана не поддерживают отказ от русского языка и настаивают на сохранении за ним статуса официального. Если говорить начистоту, то сейчас русский язык нужен больше кыргызстанцам. И связано это с большим потоком мигрантов из КР, которые находятся на заработках в Российской Федерации. По данным Владимира Филиппова, главы представительства ФМС РФ в КР легально в России трудятся 133,5 тысяч кыргызстанцев, по неофициальным - 670 тысяч. Кроме того, по словам Филиппова с 2015 года всем мигрантам из ЦА, без исключения, при въезде в РФ надо будет предоставить свидетельство о сдаче экзамена по русскому языку.

- Сейчас подобный документ требуется только в тех случаях, если гражданин КР планирует работать в системе ЖКХ и сфере услуг, - пояснил глава представительства ФМС России в Кыргызстане. - Однако с 2015 года в силу вступает закон об обязательной сдаче экзамена на знание русского языка. Без этого свидетельства дорога в Россию попросту будет закрыта.
Нельзя не сказать и о том, какую важную роль русский язык играет в развитии кыргызско-российских отношений, тем более при нынешних планах Кыргызстана к 2015 году вступить в Таможенный союз.

- Вхождение Киргизии в ТС приведет к усилению контактов с Россией, Казахстаном и Белоруссией, - прокомментировал Григорий МИХАЙЛОВ, эксперт по Центральной Азии Института стран СНГ (Москва). -  Язык межнационального общения на территории ТС - русский язык. Если к моменту вступления в него жители республики не будут знать «великий и могучий» - их возможности для успешного ведения бизнеса, обмена опытом или учебы за рубежом будут сильно ограничены. Отказ от русского в значительной степени «закроет» страну от поступления новой информации, снизит уровень образования. Впрочем, надо отметить, что эта мера поможет некоторым местным политикам в достижении своих целей - необразованными и бедными людьми легче манипулировать. 

На сегодня Кыргызстан – третье государство, в котором официальный статус русского языка закреплен на законодательном уровне. Знаковое событие произошло в 2001 году, затем, при составлении новой конституции, которая в последствии была принята в 2010 году, за русским языком был сохранен статус официального. Статья 10-ая Конституции КР от 2010 года гласит: «Государственным языком Кыргызской Республики является кыргызский язык. В Кыргызской Республике в качестве официального употребляется русский язык. Кыргызская Республика гарантирует представителям всех этносов, образующих народ Кыргызстана, право на сохранение родного языка, создание условий для его изучения и развития».

Аргументы и Факты-Кыргызстан, №24, 2013 год

Я рекомендую 1 + Поделиться
Нравится

Комментарии

Другие обзоры

 Андрей Русаков 

УРОКИ ГЕОГРАФИИ

2020 год стал не только високосным. Он, похоже, стал самым конфликтным на постсоветском пространстве за недавнее время.

 Владимир Банников 

ПОЛИТИКА, СМИ И РУССКИЙ МИР

Негативный образ РФ создают прежде всего сами российские СМИ изнутри, а всевозможные положительные вещи в ее образ привносят в медиапространство те русскоязычные издания, что находятся за рубежом