вторник, 10 марта 2026
Центральноазиатский информационный портал «News-Asia». Новости Центральной Азии: Казахстана, Кыргызстана, Узбекистана, Таджикистана, Туркменистана и Китая

Народный репортер

Напишите нам

кRSS

Призраки на пустых стульях: Бишкекский театр примеряет абсурд Ионеско на кыргызскую сцену Новость дня

13, 14 и 15 марта Бишкекский городской драматический театр имени А. Умуралиева представляет премьеру, которой ждали не один год. «Отургучтар» — первая в истории постановка культовой пьесы Эжена Ионеско «Стулья» на кыргызском языке. Перевод, достойный отдельной овации, выполнила народная поэтесса, заслуженный деятель культуры КР Алымкан Дегенбаева. Человек, умеющий слышать музыку слов, бережно перенёс абсурд, иронию и трагизм французского оригинала на почву тюркского мироощущения.

Когда стул важнее человека

1951 год. Париж. Румынский эмигрант Эжен Ионеско взрывает театральный мир пьесой, где единственное действие — появление на сцене бесконечных стульев. Критики назовут это «трагическим фарсом», зрители — откровением, а история театра — одним из главных манифестов абсурда. С тех пор «Стулья» обошли тысячи сцен, но суть осталась неизменной: человек безнадёжно одинок в мире собственных иллюзий.
«Стул — это то, что осталось от человека, когда он на минуточку вышел. Стул всё ещё хранит его тепло, повторяет изгибы и переживания тела, но без человека он ничто», — эти слова Ионеско стали лейтмотивом бишкекской постановки. Режиссёр Чагалдак Замирбеков, известный своим умением проникать в психологические глубины, превращает сцену в метафору человеческого сознания. Чем больше стульев, тем меньше места для живых чувств. Чем громче герои пытаются докричаться до невидимых гостей, тем отчётливее звенящая тишина в зале.

Магия сцены и плоти

Зухра Мукамбетова, чей талант сценографа признан далеко за пределами республики, создала пространство, где каждый предмет дышит символизмом. Костюмы, декорации, свет — всё работает на главную идею: мир призрачен, реален только страх одиночества. Хореограф Сергей Стрельцов, заслуженный деятель культуры КР, добавил пластического совершенства: герои буквально танцуют свой последний день, балансируя между комедией и трагедией.
Но главное чудо происходит, когда на сцену выходят Накинай Дыйканова и Руслан Орозакунов. Она — Старуха, живущая воспоминаниями. Он — Старик, отчаянно пытающийся оставить след в мире, которого уже нет. Заслуженный артист КР Орозакунов играет так, что зал замирает: его герой мечется между гордостью за прошлое и ужасом перед пустотой настоящего. Дыйканова, чей талант давно стал легендой, ведёт свою партию с той редкой интонацией, где смех неотличим от рыдания.

Кыргызский язык как проводник абсурда

Отдельная гордость постановки — перевод. Перевести Ионеско на любой язык — подвиг. Перевести на кыргызский, сохранив абсурд, парадоксальность и глубину, — почти невозможное. Алымкан Дегенбаева совершила чудо: её текст звучит органично, естественно, будто Ионеско изначально писал по-кыргызски. Фразы, которые в оригинале кажутся странными, в переводе обретают новую жизнь, резонируя с восточной традицией притчевости и иносказания.

Спектакль-медитация

«Отургучтар» — это не развлечение. Это приглашение к разговору о самом сокровенном. О том, что остаётся, когда уходят гости. О том, есть ли смысл в жизни, если тебя никто не слышит. О старости, любви, смерти и — вопреки всему — о надежде. В постановке есть чёрный юмор, есть нежность, есть отчаяние и есть свет, пробивающийся сквозь щели между стульями.
Создатели обещают: зритель не уйдёт равнодушным. Кто-то узнает в стариках своих родителей, кто-то — себя. Кто-то впервые задумается о том, сколько стульев уже расставлено в его собственной жизни и сколько из них по-прежнему пустуют.
Премьерные показы пройдут 13, 14 и 15 марта в 19:00. Бишкекский городской драматический театр имени А. Умуралиева ждёт тех, кто не боится заглянуть в пустоту и, возможно, разглядеть в ней отражение собственной души.
Ионеско как-то сказал: «Абсурд — это реальность, лишённая покровов». Бишкекский театр эти покровы срывает. Смело, талантливо, безжалостно. Приходите. Стульев хватит на всех.
Фото: Пресс-служба театра

Сегодня 07:41     Комментарии [0]

22 октября 2013 16:43

Казахских спортсменов обвинили в контрабанде анаболиков в Россию

За ввоз в РФ запрещенных веществ им грозит до семи лет тюрьмы

22 октября 2013 16:41

В России за межнациональные конфликты чиновников будут увольнять

Соответствующий законопроект накануне подписал президент РФ Владимир Владимирович Путин

22 октября 2013 16:20

Глава Роспотребнадзора Геннадий Онищенко уходит в отставку

О том, что главный санитарный врач покинет свой пост, заявила в Пекине вице-премьер-министр Ольга Голодец

22 октября 2013 15:23

Киргизстанцам преподали урок финансовой грамотности

В столице прошел четырехдневный тренинг по финансовой грамотности «Сохранение и приумножение денег» Саидмурода Давлатова

22 октября 2013 15:11

В Таджикистане медведь напал на подростка

Животное едва не разодрало подростка, которому чудом удалось спастись

21 октября 2013 22:09

Киргизия выделит 4 миллиона долларов США на спасение снежных барсов

Обсудить проблемы популяции снежного барса в КР прибыли представители 12 стран

 1   ...   1885   1886   1887   1888   1889   1890   1891   1892   1893   1894   1895   1896   1897   1898   1899   1900   1901   1902   1903   1904   1905   1906   1907   1908   1909   ...   2732 

Наш опрос

все опросы
Стоит ли переименовать столицу Казахстана – город Нур-Султан? – опрос
52%
Да, стоит, пусть столица снова будет называться Астана
15%
Да, но нужно совсем новое название – не Астана, не Акмола, и не Целиноград
11%
Нет, не стоит
10%
Да, стоит, пусть столица снова будет называться Акмола
7%
Да, стоит
3%
Нет, пока не стоит – слишком накладно для государства
2%
Нет, не стоит, елбасы много сделал для Казахстана, и пусть столица останется названной в его честь
Всего голосов: 213
О стране